viernes, 28 de marzo de 2008

l'authentique couscous bereber

Vàrem conèixer al Bhraim al mercat de el Kelaa i ens va convidar a casa seva. A conèixer el seu poble, la seva família i el couscous de la dona del seu germà.
Un taxi ens va deixar a les portes d’un dels jardins/oasi més bonics del Marroc. Durant el mes cinc (ells fan servir números i no pas noms per referir-se als mesos de l’any) totes les roses dels pobles d’aquesta vall esclaten amb els seus colors vius, i diu el Bhraim que és un moment màgic que celebren amb una festa preciosa que té molts anys d’antiguitat.Ells són berebers i viuen en cases molt humils en matèria però immensament riques en béns eteris, en somriures i en negocis on la moneda de canvi és la generositat i l’hospitalitat. Era un dels moments que més esperava: veure i viure com es fa “l’authentique couscous bereber”.
I la Aaisha em va fer aquest regal sense ella saber-ho. Jo li preguntava amb un llenguatge invisible, fent servir el cor i no pas les paraules, el perquè i el com, i ella em responia rient i mirant-me als ulls, agafant-me les mans, indicant-me com havia de fer les coses.
Ella va parlar en català i jo en bereber.
A l’hora de dinar, la petita Zaina es va asseure amb mi a la falda, i agafant amb les seves manetes el got de llet de vaca acabada de munyir, va anar-hi barrejant mica en mica el couscous de pollastre. A mi em va semblar una barreja impossible, però a ella li va encantar. El resultat va ser una altra àpat per la llista de moments gastronòmics inoblidables.

4 comentarios:

Maurici Serra dijo...

Noia, quin moment més especial, i que be que l'expliques.

M'has fet emocionar, mentre em moria d'enveja.

Mar dijo...

Aix. Trobo que es tan difícil fer servir les paraules per explicar sentiments, percepcions, moments que no tenen nom... Però tu ho fas tan bé reina. I a més, les teves paraules no perden ni força ni intenció. Gràcies per convidar-nos a reviure aquest moment màgic. Gràcies per compartir. Solet. Un petó

deliciosa martha dijo...

Maurici, la recepta de "l'authentique couscous bereber" de qualsevol lloc del món (inclòs el de casa nostra) és fer cas a una antiga dita bereber:
"allà on no hi arriben les paraules, hi arriba el cor".

deliciosa martha dijo...

Solet, a veure si trobem el nostre cuscus particular, després d'aquest parón natural i intens ;)